1
00:00:00,040 --> 00:00:02,879
movie info: XVID  576x304 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/

2
00:00:22,760 --> 00:00:26,280
<<Poprawki: Vartan>>|dayfly@wp.pl

3
00:00:26,399 --> 00:00:29,519
<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org

4
00:00:30,839 --> 00:00:34,600
KRONIKI RIDDICKA:|CIEMNA FURIA

5
00:00:44,119 --> 00:00:46,000
Naruszenie kad³uba.

6
00:00:46,039 --> 00:00:50,159
Silniki dzia³aj¹ w 170% wydajnoœci.

7
00:00:54,679 --> 00:01:00,280
Istnieje zagro¿enie zniszczenia silników i|kad³uba przy obecnych parametrach.

8
00:01:01,359 --> 00:01:04,200
Mnóstwo pytañ,| na kogo byœmy nie wpadli.

9
00:01:04,239 --> 00:01:09,079
A teraz... to móg³by byæ nawet... statek najemników.

10
00:01:10,000 --> 00:01:11,879
Krytyczne uszkodzenie|systemów nast¹pi za piêæ sekund.

11
00:01:11,920 --> 00:01:14,760
Cztery sekundy. Trzy sekundy.

12
00:01:14,799 --> 00:01:18,319
Dwie sekundy. Jedn¹ sekundê.

13
00:01:20,560 --> 00:01:25,319
Najpierw jesteœ ch³opcem , potem dziewczyn¹,| a teraz jasnowidzem.

14
00:01:25,359 --> 00:01:27,000
Uwa¿aj czego sobie ¿yczysz, Jack.

15
00:01:27,040 --> 00:01:33,159
Niezidentyfikowany statek,| podajcie swój cel i zawartoœæ.

16
00:01:35,920 --> 00:01:40,840
Niezidentyfikowany statek,| podajcie swój cel i zawartoœæ.

17
00:01:47,000 --> 00:01:50,239
Niezidentyfikowany statek,| podajcie swój cel i zawartoœæ.

18
00:01:51,079 --> 00:01:53,120
Nazywam siê Johns.

19
00:01:53,159 --> 00:01:56,959
Mój statek zosta³ uszkodzony podczas misji transportowej.

20
00:01:56,200 --> 00:01:59,840
Jedyni pozostali przy ¿yciu z ca³ej ekipy s¹ ze mn¹.

21
00:01:59,879 --> 00:02:03,280
Poza tym... nie mamy nic.

22
00:02:03,719 --> 00:02:06,560
Proszê mi powiedzieæ, panie Johns,

23
00:02:06,599 --> 00:02:09,439
co pana sprowadza do tego| zak¹tka wszechœwiata?

24
00:02:11,080 --> 00:02:12,319
Jestem ³owc¹ g³ów.

25
00:02:12,800 --> 00:02:17,039
A wiêc okazuje siê, ¿e mamy jednak coœ wspólnego.

26
00:02:22,879 --> 00:02:25,719
Wci¹gnijcie ich.

27
00:02:36,159 --> 00:02:38,599
Wci¹gaj¹ nas do œrodka.

28
00:02:51,680 --> 00:02:55,680
Statek zabezpieczony w doku trzecim.

29
00:02:56,080 --> 00:03:00,000
Bez urazy, ale nie s¹dzê, aby to uchroni³o nas|przed czymkolwiek, co tam czeka.

30
00:03:07,400 --> 00:03:09,319
Raport.

31
00:03:09,879 --> 00:03:13,599
Dwie sygnatury ciep³a, doroœli.

32
00:03:13,039 --> 00:03:15,599
Dodatkowo jakaœ szcz¹tkowa...|Mo¿e to byæ nieletni...

33
00:03:15,639 --> 00:03:18,479
choæ raczej wygl¹da na silniki.

34
00:03:18,520 --> 00:03:20,400
SprawdŸ to.

35
00:03:20,439 --> 00:03:23,319
Wstrzymaj oddech.

36
00:03:24,280 --> 00:03:27,639
Przeprowadzam dok³adniejsze skanowanie.

37
00:03:30,039 --> 00:03:32,879
- Zaraz , zaraz.|- Co jest?

38
00:03:32,919 --> 00:03:37,680
Ten odczyt...|Wed³ug tego co dostajê,

39
00:03:36,919 --> 00:03:38,639
oni zniknêli.

40
00:03:38,680 --> 00:03:40,520
Zniknêli?

41
00:03:40,560 --> 00:03:43,400
Nic wewn¹trz statku |nie emituje ju¿ podwy¿szonej temperatury.

42
00:03:43,439 --> 00:03:46,319
Jak to mo¿liwe?

43
00:04:02,639 --> 00:04:04,400
- No i co? |- Nic, sir.

44
00:04:04,520 --> 00:04:08,360
Nikt nie wchodzi³ i nie wychodzi³ z tego doku| odk¹d sam go zamkn¹³em.

45
00:04:08,000 --> 00:04:10,400
Brak atmosfery.

46
00:04:11,280 --> 00:04:14,240
Pompuj.

47
00:04:16,079 --> 00:04:18,920
Mamy tlen, sir. Jest rzadki, ale da siê oddychaæ.

48
00:04:18,959 --> 00:04:23,920
- Macie zielone œwiat³o.|- Zas³u¿cie na ¿o³d.

49
00:04:29,079 --> 00:04:31,600
W œrodku jest cz³owiek,

50
00:04:31,800 --> 00:04:37,120
który jest o wiele groŸniejszy... |ni¿ cokolwiek, z czym siê dot¹d zetknêliœcie.

51
00:04:37,160 --> 00:04:40,000
Jeœli prze¿yjecie dzisiejszy dzieñ,

52
00:04:40,040 --> 00:04:44,439
na pewno zapamiêtacie go do koñca swoich dni.

53
00:04:44,800 --> 00:04:49,600
Nie ignorujcie powagi tego wydarzenia.

54
00:04:49,639 --> 00:04:52,079
Jazda.

55
00:05:34,560 --> 00:05:36,560
Piana gaœnicza.

56
00:05:37,600 --> 00:05:41,360
Wycofaæ siê!|Cofnijcie siê wszyscy.

57
00:05:47,160 --> 00:05:50,519
Nawet on musi oddychaæ.

58
00:06:11,839 --> 00:06:15,920
Umiesz zrobiæ wra¿enie na wejœciu.

59
00:06:15,560 --> 00:06:21,199
To jeszcze nic, cudaku.|Skopie wam tak dupska, ¿e...

60
00:06:25,519 --> 00:06:27,399
Myœlê, ¿e jednak nie.

61
00:06:27,439 --> 00:06:31,240
- I co ty na to?  | - Odwo³aj swoje psy,

62
00:06:31,279 --> 00:06:35,079
zanim zginie próbuj¹c ci zaimponowaæ.

63
00:06:35,120 --> 00:06:37,000
Czy jestem a¿ tak oczywista?

64
00:06:37,040 --> 00:06:42,360
Nazwij to jak chcesz, |ale ka¿ mu siê wycofaæ.

65
00:06:41,680 --> 00:06:43,000
Natychmiast.

66
00:06:43,600 --> 00:06:46,600
Musisz wybaczyæ Jannerowi jego podekscytowanie.

67
00:06:47,199 --> 00:06:50,439
Czasami jest dra¿ni¹co... nadpobudliwy.

68
00:06:50,480 --> 00:06:52,360
Chocia¿ nie powiem, ¿e mam mu to za z³e.

69
00:06:52,399 --> 00:06:55,639
Widzisz... tak wiele s³ysza³ o tobie,

70
00:06:56,079 --> 00:06:57,160
Riddick.

71
00:06:58,199 --> 00:07:00,319
Tak, znam twoje imiê.

72
00:07:00,800 --> 00:07:03,839
Myœlê, ¿e nawet trochê wiêcej.

73
00:07:03,160 --> 00:07:06,720
Uwa¿aj, bo mo¿esz siê przekonaæ, czy to prawda...

74
00:07:07,160 --> 00:07:09,600
Jestem sk³onna to wyjaœniæ,

75
00:07:09,639 --> 00:07:13,199
ale najpierw muszê prosiæ| byœ z³o¿y³ broñ...

76
00:07:13,199 --> 00:07:18,000
nim wiêcej moich najwyraŸniej| przep³acanych wspó³pracowników...

77
00:07:17,800 --> 00:07:21,120
przedwczeœnie dokona ¿ywota.

78
00:07:20,600 --> 00:07:22,000
...

79
00:07:22,199 --> 00:07:24,000
Nic z tego.

80
00:07:23,600 --> 00:07:26,199
Nie?

81
00:07:29,800 --> 00:07:31,800
Dziewczyna...

82
00:07:31,800 --> 00:07:33,199
nic dla mnie nie znaczy.

83
00:07:33,199 --> 00:07:35,120
No to oœwieæ mnie.

84
00:07:35,120 --> 00:07:39,360
Dlaczego taki zimny zabójca, jak ty...

85
00:07:38,800 --> 00:07:43,160
pakuje siê w takie k³opoty| trzymaj¹c j¹ przy ¿yciu?

86
00:07:43,199 --> 00:07:46,959
Chyba, ¿e siê do niej przywi¹za³eœ.

87
00:07:46,399 --> 00:07:48,920
Ona jest tylko przykrywk¹, nic wiêcej.

88
00:07:49,560 --> 00:07:53,360
Zastrzel j¹ teraz, oszczêdzisz mi k³opotów.

89
00:07:53,759 --> 00:07:57,639
A wiêc mam twoje b³ogos³awieñstwo.

90
00:08:04,160 --> 00:08:07,399
Mo¿e jednak wiem o tobie wiêcej,| ni¿ ty sam.

91
00:08:08,160 --> 00:08:10,040
Jeszcze nie nadszed³ ten czas.

92
00:08:11,519 --> 00:08:12,680
Zamkn¹æ ich.

93
00:08:15,720 --> 00:08:17,199
Za³atwione.

94
00:08:17,720 --> 00:08:18,879
Przyjmij moje przeprosiny.

95
00:08:19,120 --> 00:08:22,480
Wiesz jak bezwartoœciowi byli dla mnie.|Dobrze siê spisa³eœ.

96
00:08:22,519 --> 00:08:26,319
Ludzie umieraj¹ w czasie wykonywania tej pracy, Junner.

97
00:08:25,560 --> 00:08:29,040
Ta garstka ludzi?|Niewielka strata.

98
00:08:29,480 --> 00:08:32,320
- Co z nim zrobisz?|- Powoli, Junner.

99
00:08:33,080 --> 00:08:35,120
ZawieŸcie Riddicka do mojej oran¿erii.

100
00:08:35,200 --> 00:08:37,840
Mam wspania³y pomys³.

101
00:08:39,080 --> 00:08:42,559
Junner, odmroŸ kilku najemników.

102
00:08:57,080 --> 00:08:59,879
Czy widzieliœcie kiedyœ wczeœniej coœ takiego?

103
00:08:59,919 --> 00:09:02,759
Statki najemników? Mnóstwo.

104
00:09:02,799 --> 00:09:06,600
Próbujê tylko poj¹æ,|jak to wszystko trzyma siê kupy.

105
00:09:06,639 --> 00:09:09,840
To jest niczym plantacja.

106
00:09:10,080 --> 00:09:14,279
Statki jak ten s¹ za³adowywane w porcie| zaci¹gaj¹ tak wielu ludzi jak tylko mog¹.

107
00:09:14,320 --> 00:09:17,159
Potem wyruszaj¹ na miesi¹ce, nawet lata.

108
00:09:18,000 --> 00:09:20,039
Tak d³ugo, a¿ wype³ni¹ ca³e ³adownie.

109
00:09:20,080 --> 00:09:23,399
Tylko, nie licz¹c ekwipunku, zazwyczaj zbieraj¹ rudê,

110
00:09:23,399 --> 00:09:26,759
inne plony, ale nie ludzi.

111
00:09:26,799 --> 00:09:31,559
Z³apani buntownicy z jednej strony,| zakontraktowana si³a robocza z drugiej.

112
00:09:32,000 --> 00:09:36,360
- Sama radoœæ.|- Sporo wiesz o tym gównie...

113
00:09:36,799 --> 00:09:38,000
...jak na kaznodziejê.

114
00:09:38,000 --> 00:09:43,600
Obi³o mi siê o uszy.

115
00:09:39,600 --> 00:09:44,960
Trzeba byæ specjalnym rodzajem zdesperowanego kutafona,| aby siê zaci¹gn¹æ na coœ takiego.

116
00:09:45,000 --> 00:09:45,919
Zamknij siê!

117
00:09:45,960 --> 00:09:51,919
Ty jesteœ wyj¹tkiem, oczywiœcie.| Dla ciebie to doœwiadczenie ¿ycia.

118
00:09:58,080 --> 00:09:59,759
Dobra, to jaki jest plan?

119
00:09:59,759 --> 00:10:02,080
Wychodziliœmy z gorszych opa³ów.

120
00:10:02,080 --> 00:10:05,120
Ja to widzê tak:| mo¿emy wzi¹æ tych palantów, kiedy...

121
00:10:05,159 --> 00:10:09,919
- Tu siê rozstajemy, ksiê¿niczko.| - Ty te¿ ksiê¿ulku.

122
00:10:10,360 --> 00:10:13,360
- Pomodlê siê.|- Nie za mnie.

123
00:10:14,759 --> 00:10:18,559
- Idziemy!|- Nie zostawiê ciê, Riddick!

124
00:10:18,600 --> 00:10:21,159
Znajdê ciê!

125
00:10:28,159 --> 00:10:31,519
Odepnijcie go i wyjdŸcie.

126
00:11:14,200 --> 00:11:17,000
Co do diab³a...

127
00:11:26,919 --> 00:11:29,840
No dobra.| Teraz zwróci³eœ moj¹ uwagê.

128
00:11:30,519 --> 00:11:33,360
Niezbêdna ostro¿noœæ.

129
00:11:33,399 --> 00:11:35,279
Jeœli spróbujesz czegoœ nieprzyzwoitego...

130
00:11:36,519 --> 00:11:38,159
na przyk³ad zabiæ mnie...

131
00:11:38,600 --> 00:11:42,519
Zdetonujê ³adunek,|który Junner w³aœnie ci za³o¿y³...

132
00:11:42,559 --> 00:11:44,840
i ¿ycz¹c ci s³odkich snów.

133
00:11:44,879 --> 00:11:47,559
ChodŸ ze mn¹.

134
00:11:46,799 --> 00:11:49,639
Nie dam siê postawiæ na piedestale.

135
00:11:49,679 --> 00:11:52,519
Oczywiœcie, ¿e nie.

136
00:11:52,559 --> 00:11:57,720
Jesteœ przeznaczony| do mojej prywatnej kolekcji.

137
00:12:05,639 --> 00:12:06,600
PRZYWRÓCIÆ: TOOMBS

138
00:12:15,279 --> 00:12:16,159
Têskni³aœ?

139
00:12:28,039 --> 00:12:30,879
Mmm. Œwie¿utkie jak stokrotka.

140
00:12:33,159 --> 00:12:35,679
Ubierz siê i zamelduj.

141
00:12:34,919 --> 00:12:38,159
To musi byæ coœ wa¿nego,| je¿eli wyci¹gaj¹ ciê z lodu po tym co zrobi³eœ.

142
00:12:38,159 --> 00:12:41,919
Siostrzyczko, chêtnie siê dowiem co.

143
00:12:43,960 --> 00:12:45,879
Hmm. Okej.

144
00:12:46,279 --> 00:12:48,879
Zadajesz sobie wiele trudu,|aby ³apaæ tych wszystkich goœci

145
00:12:48,879 --> 00:12:50,759
i robisz z nimi coœ takiego.

146
00:12:50,759 --> 00:12:52,960
Gubisz sens.

147
00:12:53,000 --> 00:12:56,799
Jaki sens? Masz tu kupê kasy,| na której zbiera siê kurz.

148
00:12:57,480 --> 00:13:01,559
Nie doceniasz ich wartoœci, Riddick.| Oni s¹ bezcenni.

149
00:13:01,600 --> 00:13:03,720
Ka¿de z nich, to kiedyœ

150
00:13:03,759 --> 00:13:07,320
najbardziej poszukiwany |mê¿czyzna lub kobieta we wszechœwiecie.

151
00:13:07,360 --> 00:13:10,200
¯ycia, które zginê³y z ich r¹k...

152
00:13:10,240 --> 00:13:14,440
¿yj¹cych i oddychaj¹cych| w tym pokoju s¹ niezliczone.

153
00:13:15,080 --> 00:13:17,000
Nie nazwa³bym tego ¿yciem.

154
00:13:17,200 --> 00:13:21,480
Przeciwnie, zapewniam ciê, |oni ¿yj¹ pe³ni¹ ¿ycia.

155
00:13:22,159 --> 00:13:26,000
Ka¿de znajduje siê| w stanie tak g³êbokiej kriogenezy,

156
00:13:26,000 --> 00:13:28,080
¿e sekundy wydaj¹ siê dla nich tygodniami...

157
00:13:28,080 --> 00:13:31,320
a mrugniêcie okiem jest ca³odniow¹ prac¹.

158
00:13:31,360 --> 00:13:35,159
Mózg jednak funkcjonuje nieprzerwanie.

159
00:13:35,200 --> 00:13:38,039
Umys³ jest œwiadom myœli i odczuæ,

160
00:13:38,080 --> 00:13:41,639
uwiêziony z gromad¹ ciemnych myœli...

161
00:13:41,639 --> 00:13:44,720
...niezmiennie, przez setki lat.

162
00:13:44,759 --> 00:13:49,279
To o wiele lepszy los,| ni¿ wsadzenie ich do najbli¿szego pierdla.

163
00:13:49,279 --> 00:13:53,360
Tutaj s¹ docenieni |za to, kim naprawdê s¹,

164
00:13:53,399 --> 00:13:57,200
przekszta³ceni w obiekty| na poziomie ich ¿yciowego dorobku.

165
00:13:57,240 --> 00:14:02,000
A dlaczego? |Bo da³am im widowniê, której tak desperacko po¿¹dali,

166
00:14:02,039 --> 00:14:04,879
S³awê, któr¹ okupili krwi¹ innych.

167
00:14:04,919 --> 00:14:09,679
Rozumiem ich czyny,| pozbawione moralnych zachowañ.

168
00:14:10,120 --> 00:14:13,519
Nie rozumiesz?|Teraz s¹ czymœ wiêcej ni¿ byli.

169
00:14:13,559 --> 00:14:17,360
Czymœ wiêcej, ni¿ byli kiedykolwiek.|

170
00:14:18,200 --> 00:14:21,159
Paniusiu, masz chujowy gust.

171
00:14:21,200 --> 00:14:23,080
Spodziewa³am siê tego.

172
00:14:23,919 --> 00:14:25,440
Junner.

173
00:14:40,960 --> 00:14:42,840
Widzisz, Riddick...

174
00:14:42,840 --> 00:14:46,120
...zdecydowanie ró¿nimy siê od siebie.

175
00:14:45,759 --> 00:14:48,879
Taaa. Ty jesteœ psychopatk¹.

176
00:14:48,879 --> 00:14:51,600
Nie doceniasz sztuki.

177
00:14:52,399 --> 00:14:55,360
Ale wierzê, |¿e jest ku temu zupe³nie inny powód...

178
00:14:55,360 --> 00:14:57,639
ni¿ ty lub ktokolwiek inny móg³by myœleæ.

179
00:14:57,679 --> 00:15:00,480
Jesteœ artyst¹.

180
00:15:00,519 --> 00:15:04,080
Ró¿nie mnie swego czasu nazywano...

181
00:15:04,080 --> 00:15:05,279
...ale tak jeszcze nie.

182
00:15:05,720 --> 00:15:09,120
Ty tworzysz sztukê, Riddick,| nie analizujesz jej.

183
00:15:09,159 --> 00:15:13,919
Kszta³tujesz j¹ w³asnymi d³oñmi,| rzeŸbisz z cia³a i koœci...

184
00:15:13,960 --> 00:15:18,200
...ale taki cz³owiek jak ty |nie zrozumie tego bêd¹c pouczanym.

185
00:15:18,200 --> 00:15:22,039
Musisz tego doœwiadczyæ.

186
00:15:23,360 --> 00:15:25,919
O kurwa.

187
00:15:31,600 --> 00:15:33,600
Mówi³am, ¿e ciê znajdê, co nie?

188
00:15:33,600 --> 00:15:36,600
- Czego chcesz?|- Zobaczyæ ciê w akcji.

189
00:15:36,679 --> 00:15:40,759
Spêdzi³am po³owê swojego ¿ycia,|obserwuj¹c niesamowite rzeczy...

190
00:15:41,600 --> 00:15:44,600
czyny okrutnych ludzi|, w³aœnie takich jak ty...

191
00:15:45,440 --> 00:15:47,879
ale zawsze po fakcie...

192
00:15:48,480 --> 00:15:51,320
gdy czas krwawego tworzenia by³ skoñczony.

193
00:15:52,559 --> 00:15:54,440
Teraz to siê zmieni.

194
00:16:04,799 --> 00:16:06,919
Chcê to zobaczyæ.

195
00:16:06,919 --> 00:16:11,320
Pragnê to zobaczyæ na w³asne oczy,|podczas gdy to siê dzieje.

196
00:16:11,320 --> 00:16:14,360
Kiedy skoñczê, zobaczysz powtórkê...

197
00:16:14,399 --> 00:16:16,960
z bliska.

198
00:16:17,279 --> 00:16:22,120
Nie, Riddick.| Chcê twojego jedynego arcydzie³a.

199
00:16:24,360 --> 00:16:28,159
Artysta jest niczym bez swego narzêdzia.

200
00:16:31,639 --> 00:16:37,000
Kiedy spotkamy siê ponownie,| wepchnê ci ten nó¿ w oko.

201
00:16:42,200 --> 00:16:45,000
WprowadŸcie go.

202
00:16:59,159 --> 00:17:00,960
PrzejdŸcie na ultrafiolet.

203
00:17:09,599 --> 00:17:12,839
To mia³a byæ tylko pielgrzymka, tylko pielgrzymka.

204
00:17:13,680 --> 00:17:16,920
- Jest Ÿle, no nie?|- Daj im chwilkê...

205
00:17:20,559 --> 00:17:23,359
Imam, módl siê.

206
00:18:28,880 --> 00:18:29,960
Pomó¿ jej wstaæ.

207
00:18:30,200 --> 00:18:33,400
Nic nie widzê!|- I nie chcesz...

208
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Chcesz siê zabawiæ?| No to jazda.

209
00:18:50,000 --> 00:18:51,640
Przeœliczne stworzenie.

210
00:18:52,480 --> 00:18:55,480
Shrille s¹ wyj¹tkowym gatunkiem.

211
00:18:55,920 --> 00:18:58,480
Mówiê o cz³owieku.

212
00:19:07,079 --> 00:19:08,519
Zabij¹ go!

213
00:19:30,039 --> 00:19:32,200
Nie!

214
00:19:39,319 --> 00:19:42,599
- Riddick?|- Rzucaj!

215
00:20:01,519 --> 00:20:04,119
Brawo!| Wdziêk, ekspresja,

216
00:20:05,640 --> 00:20:08,200
czysta przemoc.

217
00:20:09,200 --> 00:20:10,119
Wybornie.

218
00:20:10,519 --> 00:20:12,200
- Dawaj...|- Co?

219
00:20:13,039 --> 00:20:15,039
Daj mi nó¿.

220
00:20:15,519 --> 00:20:17,960
Taki kompletny i sumienny wystêp.

221
00:20:19,200 --> 00:20:21,640
Pozostaje tylko jedno pytanie.

222
00:20:22,000 --> 00:20:25,960
Mam wra¿enie,| ¿e ci to siê nie spodoba.

223
00:20:26,599 --> 00:20:28,880
Jak mam ciê uwieczniæ...

224
00:20:29,319 --> 00:20:31,759
aby by³o wystarczaj¹co sprawiedliwie?

225
00:20:33,319 --> 00:20:35,680
Co ty...

226
00:20:36,759 --> 00:20:39,319
Nie!

227
00:20:43,960 --> 00:20:47,680
- Chcesz to na pami¹tkê?|- Wygl¹da na to, ¿e bêdziesz dzie³em abstrakcyjnym.

228
00:20:47,720 --> 00:20:50,559
Padnij! Natychmiast!

229
00:20:57,920 --> 00:21:00,519
Musimy obudziæ najlepszych ludzi aby ich z³apaæ.

230
00:21:00,960 --> 00:21:03,799
- Kogo?|- Wszystkich! Nawet Gallów!

231
00:21:04,240 --> 00:21:06,720
Ka¿dy cz³owiek lub rzecz| która potrafi trzymaæ broñ!

232
00:21:06,720 --> 00:21:09,279
Ka¿dy jeden! Natychmiast!

233
00:21:35,240 --> 00:21:38,920
No dobra.| Co to za wa¿na sprawa? Oh!

234
00:21:39,079 --> 00:21:40,400
S³odki Jezu.

235
00:21:40,440 --> 00:21:44,880
O, choæ do taty, piêkny, ³ysy skurczybyku.

236
00:21:45,480 --> 00:21:48,079
Toombs, co ty tam, do diab³a, robisz?

237
00:21:48,200 --> 00:21:50,000
Po prostu zbieram informacje.

238
00:21:50,039 --> 00:21:52,119
Taaa, dobra, za³aduj je.| Mamy kilku uciekinierów.

239
00:21:52,119 --> 00:21:56,400
- Strzelaæ bez ostrze¿enia.|- Tak, sir.

240
00:22:15,799 --> 00:22:17,839
Co tu siê sta³o, do diab³a?

241
00:22:18,279 --> 00:22:21,119
Zamknij siê i zajmij pozycjê.

242
00:22:33,599 --> 00:22:37,519
Za³atwiæ ich.| Gacie w troki, ch³opaki.

243
00:22:44,240 --> 00:22:45,519
Cholera, co to by³o?

244
00:22:45,519 --> 00:22:48,480
Nie ruszaæ siê.

245
00:22:58,559 --> 00:23:01,039
Puœæcie go.

246
00:23:13,720 --> 00:23:14,880
Co do...

247
00:23:20,799 --> 00:23:23,839
- NieŸle oberwa³eœ.|- On? Prawie z³ama³ mnie wpó³.

248
00:23:24,119 --> 00:23:26,720
Tym razem to tylko draœniêcie.

249
00:23:38,119 --> 00:23:40,519
A to suka. Ruszaæ siê!

250
00:23:49,759 --> 00:23:53,000
- Nie mo¿emy siê zatrzymywaæ.|- Nie uciekniemy mu.

251
00:23:53,000 --> 00:23:54,160
Nie w trójkê.

252
00:23:54,160 --> 00:23:56,319
Co? Ja dam radê!

253
00:23:56,319 --> 00:23:58,680
Mo¿e kiedyœ.

254
00:24:02,039 --> 00:24:05,920
- Zabierz j¹ na pok³ad startowy.|- Jest na rufie, poziom wy¿ej.

255
00:24:05,960 --> 00:24:10,200
Tak. Schowajcie siê tu|i nie wychodŸcie dopóki was nie min¹.

256
00:24:10,200 --> 00:24:13,759
Gdy sobie pójd¹, skierujcie siê|na pok³ad startowy nie patrz¹c za siebie,

257
00:24:13,759 --> 00:24:15,799
nie wa¿ne co us³yszycie.

258
00:24:15,839 --> 00:24:19,599
- Zaczekamy na ciebie.|- IdŸ z Imam'em.

259
00:24:19,640 --> 00:24:22,759
Co zamierzasz zrobiæ?

260
00:24:45,640 --> 00:24:49,000
- Gdzie siê spotkamy z Ridd...|- Jack, ciii.

261
00:25:10,319 --> 00:25:11,799
Musimy mu pomóc, Imam.

262
00:25:12,240 --> 00:25:14,519
Nie pomo¿emy mu, jeœli odejdziemy.

263
00:25:14,519 --> 00:25:17,000
Czasami tak trzeba zrobiæ.

264
00:25:21,839 --> 00:25:24,039
Przeszukaæ.

265
00:25:25,279 --> 00:25:28,000
- Mam coœ.|- SprawdŸ to.

266
00:25:32,400 --> 00:25:35,240
- Nie ruszaj tego!!!|- O kurwa.

267
00:26:05,000 --> 00:26:07,279
Wiêcej tego nie za³o¿ê.

268
00:26:37,200 --> 00:26:40,279
- Puœæ j¹.

269
00:26:40,480 --> 00:26:44,319
To mnie szukasz.| Chcesz zobaczyæ kto jest lepszy?

270
00:28:31,559 --> 00:28:34,160
Mówi³em ci, ¿e tak to siê skoñczy.

271
00:28:37,160 --> 00:28:39,960
Gdzie... gdzie idziesz?

272
00:28:40,799 --> 00:28:43,359
Przygotowaæ statek i spadaæ z tego rzêcha.

273
00:28:43,960 --> 00:28:47,400
¯ebyœmy "my" mogli uciec?

274
00:28:55,880 --> 00:28:57,759
Ju¿ po wszystkim.

275
00:28:58,599 --> 00:29:00,359
Ocaleliœmy.

276
00:29:06,799 --> 00:29:09,119
Do diab³a z tob¹,

277
00:29:09,119 --> 00:29:11,960
ty krwawy, œmierdz¹cy dzikusie!

278
00:29:25,039 --> 00:29:25,559
Im...

279
00:29:26,400 --> 00:29:29,920
Taaaa, uda³o siê nam.

280
00:29:32,359 --> 00:29:36,200
Strasznie nieprzyzwoit¹ rzecz w³aœnie zrobi³aœ, Jack.

281
00:29:49,119 --> 00:29:51,440
- Riddick.|- K³opoty?

282
00:29:52,200 --> 00:29:53,359
Tak.

283
00:29:54,200 --> 00:29:56,079
Nie chodzi o to...

284
00:29:56,079 --> 00:29:58,960
To co mnie niepokoi, jest jeszcze przed nami.

285
00:29:59,400 --> 00:30:03,400
- Jack.|- Niepokojê siê o ni¹,

286
00:30:03,400 --> 00:30:04,880
¿e stanie siê...

287
00:30:05,720 --> 00:30:07,519
...jak ja.

288
00:30:21,640 --> 00:30:24,440
- Co to za miejsce?|- ¯adne.

289
00:30:27,599 --> 00:30:30,359
Wysadzam was na New Mecca.

290
00:30:38,000 --> 00:30:41,960
Riddick.|To jeszcze nie koniec.

291
00:30:41,960 --> 00:30:44,799
Jeszcze siê spotkamy.

292
00:30:44,559 --> 00:30:48,079
<<Poprawki: Vartan>>|dayfly@wp.pl

293
00:30:48,359 --> 00:30:51,480
<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org

294
00:30:51,839 --> 00:30:54,640
Dla u¿ytkowników serwisu:|<<NAPISY.INFO>>

295
00:30:55,839 --> 00:30:59,839
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<

